Перевод "magic fingers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение magic fingers (маджик фингоз) :
mˈadʒɪk fˈɪŋɡəz

маджик фингоз транскрипция – 30 результатов перевода

- Wow!
- Yeah, magic fingers.
- Jesus Christ!
-Ух ты!
-Да, волшебные пальчики.
-Иисус! -Что?
Скопировать
Nobody ever is.
I got the magic fingers.
You know, I swear.
Поверь, никто не бывает.
У меня волшебные пальцы.
Клянусь.
Скопировать
Shooting right to left.
Oh, debbie, you've got magic fingers.
Oh, i bet you give a great hand job.
Снимают направо и налево.
О, Дебби, у тебя волшебные пальцы.
уверен, ты и дрочишь отлично.
Скопировать
I could've.
That man has got magic fingers.
He found this one spot behind my ear, I...
Я бы с радостью.
У него просто волшебные пальцы.
Нашел у меня точку за ухом, что...
Скопировать
Well, that was nice of her.
But maybe you should've just cut back on the hot rocks and Bjorn's magic fingers here.
You know what?
Как мило с ее стороны.
Может, проще было сэкономить на горячих камнях и волшебных пальцах Бьорна.
Знаете что?
Скопировать
But he had a good teacher.
Oh, I need Frost's magic fingers.
Wait. Okay, here we go.
Но у него был хороший учитель.
О, мне нужны волшебные пальчики Фроста.
Так, поехали.
Скопировать
He saw someone enter the back of the building just prior to the shooting.
We even got a sketch, courtesy of Magic Fingers here.
Here you go.
Он видел, как кто-то входил через заднюю дверь как раз перед стрельбой.
У нас даже есть набросок, благодаря нашим Волшебным Пальчикам.
Вот он.
Скопировать
She looks young.
That man has magic fingers.
What are you doing? I have a daughter.
Она молодо выглядит.
У него волшебные пальцы .
Что ты делаешь У меня дочь
Скопировать
- Yeah.
That woman got a magic fingers.
For you.
— Ага.
У этой женщины волшебные пальцы.
Для тебя.
Скопировать
Cheers, man.
Magic fingers.
What the fuck?
Спасибо, старик.
Волшебные пальчики.
Что за дерьмо?
Скопировать
RaphaëI Duval.
Magic Fingers.
I do.
Рафаэль Дюваль.
Magic Fingers.
Да.
Скопировать
He sorted it.
Magic fingers.
He was sweet, wasn't he?
Он отсортировал ее.
Волшебные пальцы.
Он был мил, не так ли?
Скопировать
The motel?
HBO, magic fingers, free ice -- it's great.
Yeah.
- В мотеле? - Да.
НВО на кабельном, волшебные пальчики, бесплатный лёд... Это здорово.
Да... Наверное.
Скопировать
I don't care what you do --
Use the magic fingers or, watch ?
?
Мне пофиг, чем ты занимаешся --
Используеш волшебные пальцы или часы?
?
Скопировать
What's your name?
Magic Fingers.
Just after her.
Как вас зовут?
Magic Fingers.
Сразу за ней.
Скопировать
Just put your fingers all over my... my fanny.
Your magic fingers...
Barb. Momma?
Разомните мое... мягкое место.
Своими волшебными пальцами... Барби.
Мамуля?
Скопировать
Wow, that is a crappy motel room.
The bed has Magic Fingers.
Okay, I'm gonna drive by that one.
Ого, какой жуткий у тебя номер.
Зато кровать с Волшебными пальчиками.
А, ну это меняет дело, конечно.
Скопировать
This weather's wreaking havoc on my scalp.
You like my magic fingers, huh?
Busted.
От такой погоды у меня скальп высыхает.
Понравились мои волшебные пальчики?
С поличным.
Скопировать
Yeah, I'm in suite 901.
Still have those magic fingers?
You know I do.
Да, я в номере 901.
У тебя всё такие же волшебные пальчики?
Ты же знаешь, что да.
Скопировать
All right. See you and come visit me, huh?
Told the girls all about your magic fingers
Abracadabra.
Ты тоже в гости приезжай, ладно?
Я рассказала девчонкам про твои волшебные пальцы.
Абракадабра.
Скопировать
- This is amazing.
It's like she was waiting for my magic fingers... to coax that sweet liquid right out of her teats.
- Move over, Dad.
- Просто удивительно.
Она словно ждала, когда мои волшебные пальцы выжмут эту сладкую влагу из ее вымени.
- Отойди, пап.
Скопировать
Mitch, they're winning.
What happened to your magic fingers?
Get off my back, old man!
Митч, они выигрывают.
Что с твоими волшебными пальцами?
Отцепись от меня, старикан!
Скопировать
"hey, what's up ?"
Ain't even have a quarter box for magic fingers.
Maybe you don't need a quarter box for that.
"привет, как дела?".
И кровати тут без массажера, некуда монетку бросить.
А может, тебе вовсе и не нужно никаких монеток.
Скопировать
For what ?
Magic fingers.
Hey, you know me.
Для чего?
Что бы получить массаж.
Ты же меня знаешь.
Скопировать
Yes.
Eddie Nero said you got magic fingers.
I need your words.
- Да.
- Эдди Ниро сказал, что у тебя волшебные пальчики.
Мне нужны твои слова.
Скопировать
Not bad.
Now, how are those magic fingers gonna open that one?
Hmm.
Нехило.
А как волшебные пальчики откроют этот замок?
-
Скопировать
Well, lucky for you, there is the Internet, and the there is the "Internet,"
and these magic fingers can pull things out of it even Google can't find, not that I believe in magic
I just--I'm really good at--I'm--I can un--
Что ж, тебе повезло, есть интернет, а при наличии интернета и этих волшебных пальчиков, можно узнать даже то, чего не знает "Гугл".
Не то, чтобы я верила в магию, или у меня были магические пальцы.
Я просто... Я очень хороша в... Я могу...
Скопировать
I-I tweaked my neck trying to toss out some imaginary advice.
You need some magic fingers?
Uh, uh, I... that's okay. Thank you very much, though.
Вывихнул шею, пытаясь кинуть воображаемый совет.
Нужны волшебные пальчики?
Все нормально, но спасибо.
Скопировать
Can you feel me touching you here?
You got magic fingers, doc.
Can you spread your fingers wide for me, please?
Чувствуете, как я здесь касаюсь?
Да, у вас волшебные пальцы, док.
Можете расправить пальцы?
Скопировать
You know what might help is a massage.
Yeah, why don't I go ahead and warm up these magic fingers so I can Google "physical therapy."
No, thanks.
Ты знаешь, может, массаж поможет.
Ага, сейчас я разогрею свои волшебные пальцы и вобью в гугл "мануальная терапия".
Нет, не стоит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов magic fingers (маджик фингоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magic fingers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджик фингоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение